21 lutego Międzynarodowym Dniem Języka Ojczystego WIDEO
Jest ich na świecie ponad 7100, chociaż państw jest tylko około 200. Niektórzy znają kilkadziesiąt, ale najważniejsze, żeby dobrze znać chociaż jeden – ojczysty, który świadczy o naszej historii, kulturze i tożsamości. Dzisiaj przypada 25. rocznica ustanowienia Międzynarodowego Dnia Języka Ojczystego. Magda Sincewicz
Najwięcej osób na świecie porozumiewa się językiem angielskim, na drugim miejscu jest mandaryński, a na trzecim hindi. Każdy, kto uczył się języka dla siebie obcego, wie, że to niełatwe zadanie.
Tak jak pochodzący z Indii magister Uniwersytetu Śląskiego, który w Polsce jest od czterech lat. W jego kraju mówi się aż dwudziestoma trzema językami oficjalnymi. Przyjeżdżając do Polski musiał się nauczyć tylko jednego języka, ale za to dość trudnego dla obcokrajowców.
-Zaczynałem mówić po polsku w Polsce, ale już w Indiach nauczyłem się gramatyki w książce. Moim zdaniem to nic, bo tu dowiedziałem się jak trzeba nauczyć się języka polskiego. I jak trzeba komunikować się z Polakami – mówi Lalta Prasad Baishy, Szkoła Języka i Kultury Polskiej, Uniwersytet Śląski.
Bo to język pozwala w pełni okazywać emocje. To dzięki słowom mówi się o swoich uczuciach, zdradza swoje myśli i buduje relacje.
-To jest bardzo ważne, bo właśnie uświadamia nam skąd jesteśmy i taka świadomość jest bardzo ważna – mówi Kinga,studentka Uniwersytetu Śląskiego.
W czasach internetu i otwartych granic do języka ojczystego wchodzi wiele zapożyczeń. Są jednak tacy, którzy dbają o to, by używane dawniej słowa ocalić od zapomnienia. Jak choćby Biblioteka Śląska, która przez lata prowadziła wyjątkową akcję.
-Otrzymywaliśmy zgłoszenia słów, właśnie tych najpiękniejszych czy tych, których wolelibyśmy już nie używać, nawet z innych kontynentów – mówi Monika Wieczorek, Biblioteka Śląska.
Na każdym krańcu świata wartość języka ojczystego jest taka sama – bez względu na to, czy jest on językiem regionalnym, narodowym, oficjalnym czy nie.
-Język ojczysty jest na pewno ważnym elementem tożsamości, kultury narodowej. Myślę, że należałoby do tego podchodzić z wielką uwagą. Powinniśmy zwracać uwagę na to, w jaki sposób mówimy, do kogo mówimy, dostosowywać nasz język do odbiorcy – mówi dr Tomasz Gęsina, Uniwersytet Śląski.
Zarówno w mowie, jak i piśmie…bo tylko dzięki temu uda nam się przekazać bezcenną wiedzę przyszłym pokoleniom.